El otro día en Chicago fui al cine. Ya estaba oscuro y así como en Springfield tengo que coger el coche y me da mucha pereza, pues ahí en Chicago era andar un poquitín. Así que fuí a ver Tenemos que hablar de Kevin. Me había leído el libro hace ya unos años y la verdad que la novela de Lionel Schriver es interesante y está bien escrita, así que me apetecía ver como la adaptaban. La verdad es que no me defraudó. La película era muy elegante, como el libro, lenta y reflexiva, con Tilda Swinton como la madre, haciendo un papelazo increíble. El chico también hace un papel bastante bueno, pero es que el personaje de Kevin da mucho juego. Una cosa a favor del film: al chaval en el libro me lo había imaginado igual que en la película, no se por qué.
Y bueno, teniendo en cuenta la temática de la obra y de la misma manera que en el libro, no se veía nada, cosa que se agradece. Curiosamente he echado de menos una explicación para americanos, ese fantástico diálogo que hay al final del libro donde ella dice el motivo por el cual le sigue visitando: porque es su hijo. Y le quiere. Y punto.
A modo de curiosidad la película empieza con una escena de la madre en la Tomatina de Buñol. Una clara analogía por la sangre que está por venir y que no recuerdo que esté en el libro, pero no queda mal. Lo que queda fatal es el póster que hay colgado detrás de Tilda Swinton donde se supone que se publicita el evento y pone Augusto y Bunõl…
Anyway, hubo una cosa que me hizo gracia del cine. La cantidad de anuncios que había antes de que empezase la película. Y me encanta, yo podría estar media hora viendo anuncios y trailers de otras películas. Yo iba con mi Coca-Cola, y hoy cuando estaba escribiendo esto me he acordado de los anuncios de la bebida. Os dejo una selección de los más míticos y uno de los últimos que han pasado por EEUU, que no se si ha llegado ahí.
1) Este primero es de 2003, español, grabado en inglés. En ese mismo año otro anuncio de Coca-Cola, de una agencia madrileña, lo volvía a petar. Era el de los padres que discutían y usaban al niño de intermediario y éste los reconciliaba. Al año siguiente apareció el mítico Del pita del, que también era español. A mi este me encantaba: ¡la oscuridad se cierne sobre mí!
2) Este también es español, creo que de 2008. Al verlo otra vez me ha recordado mucho al de Estrella Damm del año pasado, en el que salía Quim Gutiérrez y Els amics de les Arts… no se yo si es inspiración o plagio… En Salamanca, se les coló la pelota una vez y me dijeron: «Ehh! Señor!!» Aunque también me pidieron el otro día el ID con 27 añazos… no se si es para alegrarse, pero bueno.
Otro día hablaré de los de Estrella Damm, pero aquí os dejo el «què tenim?» subtitulado al español. Me gusta el segundo comenterio que hay en Youtube: ni mejores ni peores… catalanes. Ahora, el de Daniel Brühl de este año es insoportable y excesivo.
3) Posiblemente el mejor anuncio de Coca-Cola de todos los tiempos, sin lugar a dudas. Ha sido traducido a todos los idiomas y eso que Coca-Cola suele tener campañas independientes para casi todos las países. Pero este sólo tiene un idioma, aunque el anuncio sea universal: es argentino.
4) Este último es americano de hace tres año, no se si llegó a España. Este ya es de la línea más típica de Coca-Cola, muy melosa, de chico conoce a chica, pero me parece muy original y creativo. La canción es Strange Love de Koop.
Por cierto, ¿me he olvidado de algún anuncio de Coca-Cola fundamental? Me da la impresión que me debo olvidar de alguno también mítico, no se.
PS: Me retracto de la opinión de la serie Zombis de Berto. La primera temporada no la veáis, es de bajo presupuesto y parece que esté hecha sin ganas, pero la segunda mejora mucho y hasta en algunos momentos es bastante divertida. Son capítulos de 6 minutos y el último minuto es siempre bastante bueno.
PS2: Por cierto, hablando de zombies, se ha creado la mayor perversión posible del género. Dentro del género terror de serie B, la temática zombie es una de mis preferidas, para que negarlo, ya sean de terror real (La noche de los muertos vivientes, El amanecer de los muertos…) como paródicas (Tu madre se ha comido a mi perro, Zombieland…). Pues a lo que iba, ¡un colgado se ha inventado una historia de amor entre un zombie y una humana! ¿Ofensa al género y genialidad paródica? La película se llama «Warm Bodies» y está basada en un libro, ignoro si paródico o no, pero parece que tiene un tufillo a Crepésculo que me da un poco de grima…